Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Doelstelling: Er wordt een glossarium opgesteld rond cardiologie dat kan dienen als een hulpmiddel voor professionele tolken. Er wordt een bijkomende studie uitgevoerd naar de situatie van de sociale tolken algemeen en in België. Middelen of methode: Eerst wordt er onderzoek verricht naar de situatie van de sociale tolk in de medische context waarin wordt toegespitst op de rechten en plichten van zowel de tolk als de patiënt en het gebruik van familieleden of vrienden als tolk. Er wordt verder ook onderzocht of een tolkenglossarium Nederlands-Italiaans nuttig kan zijn in België d.w.z of er wel een doelgroep voor is. Nadien wordt er een algemeen beeld geschetst van de meest voorkomende ziekten binnen de cardiologie. Dan wordt het tolkenglossarium opgesteld, vertrekkende van 7 primaire en 3 secundaire bronnen. De lijst met termen die uit de primaire en secundaire bronnen verworven worden, wordt stapsgewijs (rekening houdend met frequentie en betekenis) herleid tot een woordenlijst die, na een beoordeling van deskundigen, het uiteindelijke glossarium vormt. Resultaten: En tolkenglossarium (Nederlands - Italiaans) van 185 termen met betrekking tot de cardiologie in alfabetische volgorde, aangevuld met synoniemen en een definitie in het Nederlands.
Cardiologia. --- Cardiologie. --- Cuore. --- Hart- en vaatziekten. --- Hart. --- Interpretariato sociale. --- Malattie cardiovascolari. --- Sociaal tolken. --- Tolkenglossarium.
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|